|
Η προσαρμογή διαφημιστικού ή προωθητικού υλικού για χρήση σε μια καινούρια χώρα, απαιτεί πολύ περισσότερα από μια μετάφραση πιστή στο πρωτότυπο. Το νέο κείμενο πρέπει να φαίνεται σαν να έχει γραφτεί ειδικά για την αγορά στόχο και ταυτόχρονα να διατηρεί όλες τις σημαντικές φράσεις και γλωσσικές ιδιομορφίες του πρωτοτύπου. Η ικανότητα διάνθισης μιας μετάφρασης με πολιτισμικά συγκεκριμένες αναφορές , όπως το χιούμορ και ο συμβολισμός, απαιτεί μεγάλη δεξιοτεχνία και ευαισθησία. Οι μεταφραστές μάρκετινγκ και οι ειδικοί τοπικοποίησης της XLence, έχουν εμπειρία που τους επιτρέπει να γράφουν δυνατό και συναρπαστικό κείμενο που αιχμαλωτίζει την ουσία του πρωτοτύπου υλικού ενώ ταυτόχρονα ταιριάζει στη νέα αγορά. Γλωσσική ακρίβεια συνδυασμένη με συντακτικό ταλέντο
Αρχικά, δημιουργείται ένα προσχέδιο της μετάφρασης από έναν πεπειραμένο μεταφραστή, ειδικευμένο στο μάρκετινγκ ώστε να διασφαλιστεί η τεχνική ακρίβεια και η εγγύτητα στο πρωτότυπο. Στη συνέχεια, το προσχέδιο διορθώνεται από έναν πεπειραμένο συντάκτη, για βελτίωση του στυλ και της αναγνωσιμότητας και για να διασφαλιστεί η καταλληλότητα για το συγκεκριμένο κοινό. Αυτή η προσέγγιση, διαμορφωμένη για τον κλάδο του μάρκετινγκ, έχει σαν αποτέλεσμα πειστικό κείμενο που αιχμαλωτίζει τον αναγνώστη και δημιουργεί την εντύπωση ότι έχει γραφεί αποκλειστικά για την νέα αγορά.
*Η λίστα είναι ενδεικτική. Παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας για να συζητήσουμε τις απαιτήσεις σας. Γλώσσα για την δημιουργία εταιρικής ταυτότητας Σχέδιο που συμπληρώνει το κείμενο Εμπιστευτείτε τις μεταφραστικές υπηρεσίες της XLence για την επόμενη σας εκστρατεία μάρκετινγκ και δείτε αύξηση στις πωλήσεις σας, μείωση του κόστους σας και βελτίωση του μεριδίου αγοράς σας. Ζητήστε προσφορά Tηλ: +30 211 8006085 |
||||
Latest News
9 September, 2011
Η XLence βοηθά στην αντιμετώπιση της κρίσης
11 August, 2011

Μάρκετινγκ και Προώθηση

